Atebion i gwestiynau nas cyrhaeddwyd yn y Cyfarfod Llawn

26/06/2024

Cyhoeddir atebion yn yr iaith y'u darparwyd, gyda chyfieithiad Saesneg o atebion yn y Gymraeg.

Cwestiynau ar gyfer - Ysgrifennydd y Cabinet dros Ogledd Cymru a Thrafnidiaeth

OQ61300 Wedi’i gyflwyno ar 19/06/2024

Sut mae Llywodraeth Cymru yn gweithio i sicrhau bod gwasanaethau trafnidiaeth gyhoeddus yn hygyrch?

Our national transport delivery plan sets out our plans to improve the accessibility of public transport in Wales, including investment in rail and legislation to allow the franchising of bus services. We want to develop integrated transport network that is accessible for all people in Wales.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ogledd Cymru a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 27/06/2024
 
OQ61342 Wedi’i gyflwyno ar 19/06/2024

Pa drafodaethau y mae'r Ysgrifennydd Cabinet wedi'u cael, ers iddo gael ei benodi, gyda rhanddeiliaid ar waith uned cyflenwi Burns?

In addition to discussions with various stakeholders, I have met with the chair of the Burns delivery board to discuss their work to develop high-quality alternatives to the M4 around Newport. This includes new railway stations in the region and improvements to connections in and around Newport.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ogledd Cymru a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 27/06/2024
 
OQ61348 Wedi’i gyflwyno ar 19/06/2024

Pa asesiad y mae'r Ysgrifennydd Cabinet wedi'i wneud o ddigonolrwydd gwasanaethau bysiau yn Nwyrain De Cymru?

Local authorities have a legal duty to provide public transport they deem socially necessary. We have provided the south-east Wales local authorities with in excess of £32 million through the 2024-25 financial year to support and protect bus services.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ogledd Cymru a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 27/06/2024

Cwestiynau ar gyfer - Ysgrifennydd y Cabinet dros Ddiwylliant a Chyfiawnder Cymdeithasol

OQ61344 Wedi’i gyflwyno ar 19/06/2024

Sut mae Llywodraeth Cymru yn sicrhau nad oes rhwystrau i bobl anabl gymryd rhan mewn chwaraeon elitaidd?

Our programme for government commits the Welsh Government to promoting equal access to sports. This is reinforced in all our activities, making clear diversity, inclusion and equality are prioritised throughout the sector, ensuring barriers to participation are understood and overcome.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ddiwylliant a Chyfiawnder Cymdeithasol | Wedi'i ateb ar - 27/06/2024
 
OQ61345 Wedi’i gyflwyno ar 19/06/2024

A wnaiff yr Ysgrifennydd Cabinet ddatganiad am nifer y cynghorwyr trais rhywiol annibynnol sydd ar gael yng ngogledd Cymru?

There are 10 independent sexual advisers in post in north Wales. The posts are primarily funded by the Ministry of Justice, with two posts supported by the Welsh Government’s violence against women, domestic abuse and sexual violence budget.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ddiwylliant a Chyfiawnder Cymdeithasol | Wedi'i ateb ar - 27/06/2024
 
OQ61346 Wedi’i gyflwyno ar 19/06/2024

A wnaiff yr Ysgrifennydd Cabinet roi'r wybodaeth ddiweddaraf am yr hyn y mae Llywodraeth Cymru yn ei wneud i gefnogi gwirfoddoli?

The Welsh Government is committed to supporting volunteering across Wales. Our Third Sector Support Wales partners, which include local volunteer centers, our volunteering Wales grants and our newly upgraded volunteering Wales portal, are designed to make things easier for those who want to volunteer and the organisations that need them.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ddiwylliant a Chyfiawnder Cymdeithasol | Wedi'i ateb ar - 27/06/2024