Y Pwyllgor Cyfrifon Cyhoeddus a Gweinyddiaeth Gyhoeddus
Public Accounts and Public Administration Committee
22/09/2021Aelodau'r Pwyllgor a oedd yn bresennol
Committee Members in Attendance
Cefin Campbell | |
Mark Isherwood | Cadeirydd y Pwyllgor |
Committee Chair | |
Mike Hedges | |
Natasha Asghar | |
Y rhai eraill a oedd yn bresennol
Others in Attendance
Adrian Crompton | Auditor General for Wales, Audit Wales |
Auditor General for Wales, Audit Wales | |
Andrew Doughton | Swyddfa Archwilio Cymru |
Wales Audit Office | |
Dave Thomas | Archwilio Cymru |
Audit Wales | |
Kate Faragher | BeSpokeSkills |
BeSpokeSkills | |
Mark Jeffs | Archwilio Cymru |
Audit Wales | |
Matthew Mortlock | Archwilio Cymru |
Audit Wales | |
Stephen Lisle | Swyddfa Archwilio Cymru |
Wales Audit Office |
Swyddogion y Senedd a oedd yn bresennol
Senedd Officials in Attendance
Angharad Roche | Dirprwy Glerc |
Deputy Clerk | |
Claire Griffiths | Dirprwy Glerc |
Deputy Clerk | |
Fay Bowen | Clerc |
Clerk | |
Katie Wyatt | Cynghorydd Cyfreithiol |
Legal Adviser |
Cynnwys
Contents
Cofnodir y trafodion yn yr iaith y llefarwyd hwy ynddi yn y pwyllgor. Yn ogystal, cynhwysir trawsgrifiad o’r cyfieithu ar y pryd. Lle mae cyfranwyr wedi darparu cywiriadau i’w tystiolaeth, nodir y rheini yn y trawsgrifiad.
The proceedings are reported in the language in which they were spoken in the committee. In addition, a transcription of the simultaneous interpretation is included. Where contributors have supplied corrections to their evidence, these are noted in the transcript.
Cyfarfu’r pwyllgor yn y Senedd a thrwy gynhadledd fideo.
Dechreuodd y cyfarfod am 09:00.
The committee met in the Senedd and by video-conference.
The meeting began at 09:00.
Bore da, croeso. Good morning and welcome to this meeting of the Public Accounts and Public Administration Committee. Apologies of absence have been received from Rhianon Passmore. At this point, could I invite Members to declare any registrable interests they may have? Silence suggests there are no declarations. I know that I and other Members will otherwise have declared their interests on the publicly accessible register of Members’ interests, which people can access if they so wish. Before we begin, can I check that everyone understands how they should indicate if they wish to speak? I take from the non-response that everyone’s content regarding that. Simultaneous translation is available from Welsh into English using the downloaded Zoom app only. Interpretation does not work when accessing the meeting through an internet browser. Attendees who want to hear the English interpreter when Welsh is spoken should ensure that 'English' is selected from the interpretation menu option at the bottom of the Zoom application window. Attendees who do not require interpretation should ensure that 'off' is selected from the interpretation menu.
Cynnig:
bod y pwyllgor yn penderfynu gwahardd y cyhoedd o weddill y cyfarfod yn unol â Rheol Sefydlog 17.42(ix).
Motion:
that the committee resolves to exclude the public from the remainder of the meeting in accordance with Standing Order 17.42(ix).
Cynigiwyd y cynnig.
Motion moved.
Item 2 on the formal agenda is a motion under Standing Order 17.42 to resolve to exclude the public from the meeting for the following business, that being the remainder of today's meeting. I propose, therefore, in accordance with Standing Order 17.42(ix), that the committee resolves to meet in private for the remainder of today's meeting. Are all Members content?
Content.
Thank you. I see that all Members are content. The motion is deemed agreed by the committee. If any Member objects, a vote by show of hands must take place, but that has not arisen today.
So, before we begin to consider the Audit Wales reports, I'd just like to take a few minutes to introduce the Commission staff, once we've formally gone into private session.
Derbyniwyd y cynnig.
Daeth rhan gyhoeddus y cyfarfod i ben am 09:03.
Motion agreed.
The public part of the meeting ended at 09:03.