Y Pwyllgor Safonau Ymddygiad
Standards of Conduct Committee
13/07/2021Aelodau'r Pwyllgor a oedd yn bresennol
Committee Members in Attendance
Heledd Fychan AS | |
John Griffiths AS | |
Vikki Howells AS | Cadeirydd y Pwyllgor |
Committee Chair |
Swyddogion y Senedd a oedd yn bresennol
Senedd Officials in Attendance
Daniel Collier | Dirprwy Glerc |
Deputy Clerk | |
Enrico Carpanini | Cynghorydd Cyfreithiol |
Legal Adviser | |
Huw Williams | Cynghorydd Cyfreithiol |
Legal Adviser | |
Meriel Singleton | Clerc |
Clerk |
Cynnwys
Contents
Cofnodir y trafodion yn yr iaith y llefarwyd hwy ynddi yn y pwyllgor. Yn ogystal, cynhwysir trawsgrifiad o’r cyfieithu ar y pryd. Lle mae cyfranwyr wedi darparu cywiriadau i’w tystiolaeth, nodir y rheini yn y trawsgrifiad.
The proceedings are reported in the language in which they were spoken in the committee. In addition, a transcription of the simultaneous interpretation is included. Where contributors have supplied corrections to their evidence, these are noted in the transcript.
Cyfarfu'r pwyllgor drwy gynhadledd fideo.
Dechreuodd y cyfarfod am 09:30.
The committee met by video-conference.
The meeting began at 09:30.
Okay. Good morning, everyone, and welcome to this first meeting of the Standards of Conduct Committee. We haven't received any apologies for the duration of the meeting, but Andrew R.T. Davies will be joining us shortly; he'll be coming from a prior commitment. May I ask, first of all, whether any Members have any declarations of registrable interests that they wish to declare? No. Thank you very much. Before I begin, can I also check that everyone knows how to indicate if they wish to speak—to use the raise-hand function? Thank you.
Just to clarify that simultaneous interpretation is available from Welsh to English using the downloaded Zoom app only. Interpretation unfortunately doesn't work when accessing the meeting through your internet browser. Attendees who want to hear the English interpreter when Welsh is spoken should ensure that English is selected from the interpretation menu option at the bottom of the Zoom application window. Any attendees who do not require interpretation should simply ensure that 'off' is selected from the interpretation menu.
So, moving on to item 2, then, we're going to look at the committee's remit. A paper has been circulated to Members that sets out the remit of this committee as prescribed in Standing Order 22. Can I invite Members to note the remit, please? Thank you very much.
One thing I'd like to say on that is that the Standards of Conduct Committee is usually noted as a reactive committee, and one of the things I would like to do is for us to consider how far within the remit of the committee we can be proactive in setting the standards for Members in this coming Senedd term.
Cynnig:
bod y pwyllgor yn penderfynu gwahardd y cyhoedd o weddill y cyfarfod yn unol â Rheol Sefydlog 17.42(ix).
Motion:
that the committee resolves to exclude the public from the remainder of the meeting in accordance with Standing Order 17.42(ix).
Cynigiwyd y cynnig.
Motion moved.
Okay. Moving on, then, to item 3, a motion under Standing Order 17.42 to resolve to exclude the public from the meeting for the following business, and that is items 4 to 7. So, I propose in accordance with that Standing Order that the committee resolves to meet in private for the remainder of today's meeting. Is everyone content with that? Thank you.
Derbyniwyd y cynnig.
Daeth rhan gyhoeddus y cyfarfod i ben am 09:32.
Motion agreed.
The public part of the meeting ended at 09:32.